Page 17 - Frasi agostiniane
P. 17

Altro è imparare, altro è credere di aver imparato. (De an. et eius or. 2, 6, 10)

                158.       Sapiens eris, si te non esse credideris.
                    Sarai sapiente, se non ti crederai tale. (De an. et eius or. 3, 1, 1)

                159.       ... videas profecto quantum tibi profuisset, si scisses nescire quod nescis, et quantum
                    tibi prosit, si vel nunc scias.
                    ... vedi senza dubbio quanto ti sarebbe giovato aver saputo di non sapere e quanto
                    ti gioverebbe sapere di non sapere almeno adesso! (De an. et eius orig. 4, 11. 15)

                160.       Haec praecipue cave, fili, si vis esse victor erroris, nec te, quando aliquid nescis,
                    existimes scire, sed, ut scias, disce nescire.
                    Guardati, figlio, se vuoi vincere l'errore: quando non sai, non credere di sapere, ma
                    per sapere impara a sapere che non sai. (De a. et eius or. 4, 24, 38)

                161.       Omnia quae illis continentur libris vel de ipso (Christo) dicta sunt vel propter
                    ipsum.
                    Tutto ciò che è contenuto in quei libri o è detto di lui o è detto a motivo di lui.
                    (Contra Faustum 12, 7, 27)

                162.       Quisquis igitur Christo adhaeret, totum bonum quod etiam in litteris legis non
                    intelligit, habet; quisquis est autem alienus a Christo, nec intelligit, nec habet.
                    Chi aderisce a Cristo, possiede tutto il bene delle Scritture, anche di ciò che non
                    capisce; chi invece è alieno da Cristo, né lo capisce, né lo possiede. (En. in ps. 77, 7)

                163.       Sint castae deliciae meae Scripturae tuae; nec fallar in eis, nec fallam ex eis.
                    Le tue Scritture siano le mie caste delizie; che io non sia ingannato in esse, che io
                    non inganni attraverso esse. (Confess. 11, 2, 3)

                164.       Tu bone omnipotens, qui sic curas unumquemque nostrum, tamquam solum cures,
                    et sic omnes, tamquam singulos.
                    O tu buono e onnipotente, tu curi ognuno di noi singolarmente come se fosse il solo
                    e curi tutti, come se fossero singoli. (Confess. 3, 11, 19)

                165.       Sagittaveras tu cor nostrum caritate tua et gestabamus verba tua transfixa
                    visceribus.
                    Avevi trafitto il nostro cuore con le frecce della tua carità e portavamo le tue parole
                    piantate nelle nostre viscere. (Confess. 9, 2, 3)

                166.       Ne dona tua deseras nec herbam tuam spernas sitientem.
                    Non abbandonare i tuoi doni e non disprezzare questo tuo filo d'erba assetato.
                    (Confess. 11, 2, 3)

                167.       Deus tuus ubique totus est: si non ab illo facias casum, numquam a te ipse facit
                    occasum.
                    Il tuo Dio è tutto ovunque: se tu non cadrai lontano da lui, mai egli tramonterà
                    lontano da te. (In Io. Ev. tr. 34, 6)


                                                                                                           15
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22